Viajar para um país que fala uma língua que você não domina sempre foi um problema, até porque nem todo mundo sabe inglês para ter uma comunicação minimamente inteligível. Por isso, a ili lançou o seu tradutor portátil na CES 2016. O dispositivo não precisa de conexão com a internet para funcionar e já consegue traduzir qualquer conversação entre três idiomas: inglês, japonês e chinês (mandarim provavelmente).

Você basicamente aperta um botão, fala de forma clara e aguarda o dispositivo fazer a tradução e falar para seu interlocutor. Pelo que você vê no vídeo acima, parece tudo muito simples e fácil.

Polêmica

Diferente do produto em si, o vídeo que a empresa está utilizando para apresentar sua criação não está agradando. Um homem britânico aparece em uma cidade japonesa literalmente catando garotas pela rua e tentando beijá-las por meio de pedidos traduzidos. Uma das moças até foge dele, e, em uma estação de metrô, uma mulher dá uma bolsada nele.

A empresa diz que o seu tradutor portátil possui dicionários proprietários pensados especialmente para pessoas que estão viajando. Por isso, nessas situações, ele deve ser mais preciso que outras soluções, como o Google Tradutor.

Quem quiser testar o aparelho pode entrar em contado com a empresa através deste link. Contudo, não há informações sobre a possibilidade de adicionar novos idiomas à plataforma.

Você acha que o vídeo que apresenta o tradutor instantâneo “ili” foi desrespeitoso com as mulheres? Comente no Fórum do TecMundo

Cupons de desconto TecMundo: