De seu início até os dias atuais, muito do anime Pokémon mudou; do design de vários monstrinhos às criaturas existentes e os companheiros que seguiram nosso protagonista. Mas seja você um fã de Pokémon lá das primeiras temporadas (como este que vos escreve) ou um jovem que está conhecendo a série apenas pelos episódios mais recentes, algumas coisas continuam as mesmas. Ash, Brock e Pikachu, por exemplo, continuam a aventura como sempre foi. E os três, é claro, ainda são incapazes de ler um mapa do jeito certo.

Outra das constantes mais famosas da série no Brasil, no entanto, pode estar prestes a mudar: Ash Ketchum não será mais dublado por Fábio Lucindo, que esteve junto do personagem desde o início do anime por aqui. Segundo o site Game World, a informação veio do próprio ator, que teria recebido a decisão através de um email.

Uma mudança gerada por outra

"Recebi um e-mail dizendo que o cliente quer me substituir para a próxima temporada”, começou Lucindo. “Isso quer dizer que eu terminaria essa [temporada], faria o próximo longa-metragem e depois trocaria. Não vejo muito sentido nisso, se já farei e fiz isso tudo, por que não fazer a próxima também?", explicou.

Por pior que seja, a decisão não é exatamente surpresa para Lucindo: embora a companhia não tenha deixado o motivo claro, o dublador acredita que isso é resultado de sua mudança para outro país. O próprio ator nota que ele não foi o único a passar por essa situação. No território mexicano, o dublador Gabriel Ramos também teria perdido o papel de Ash ao se mudar do México para a Argentina.

Por todo o mundo, Ash já teve um bom número de trocas de dubladores.

Não há como negar, por um lado, que uma mudança dessas tem bons motivos, visto que as novas circunstâncias gerariam um maior custo para a empresa. Mas, como o próprio Lucindo declara, a internet torna a distância bem menos relevante em um caso como esses. "Sei que minha mudança para Portugal pode acarretar em um trabalho maior para o estúdio, mas em tempos de internet nem seria tanto trabalho assim", disse ele.

Fábio ainda continua: "Na minha opinião, o cliente tem todo o direito de mudar a voz do personagem quando quiser, mas isso mostra certo descaso com o público. São 15 anos, não 15 dias. Acho que é um esforço que vale a pena, e acredito que esse intercâmbio lusófono pode ser enriquecedor para todos os envolvidos."

Fica Lucindo!

A esse ponto, muitos fãs estejam se perguntando quanto a quem será o substituto de Lucindo. Curiosamente, parece que ainda não há um, até o momento. Na verdade, se essa posição não for preenchida novamente pelo dublador, certamente vai demorar muito até surgir alguém disposto a tomar a posição do treinador de Pallet de eternos 10 anos.

O fato é que, pouco depois da revelação de que Lucindo está gravando seus episódios finais para a série, houve uma verdadeira comoção não apenas na internet, como também entre os atores do ramo. "Sei que alguns dubladores já foram chamados para fazer testes e se recusaram", comentou ele.

As colegas atuais de Fábio na série são outro bom exemplo: tanto Michelle Giudice quanto Jussara Marques, que interpretam Serena e Bonnie na nova temporada, respectivamente, afirmaram que não vão dublar a série sem a voz original de Ash.

Michelle Giudice é uma das dubladoras a criticar em maior peso a decisão de abandonar Lucindo

"Num ato individual de apoio, eu, Michelle Giudice (Serena) e a Jussara Marques (Bonnie) nos recusamos à dublar a série até que tudo esteja esclarecido", afirmou Michelle. "Pokémon sem Fábio Lucindo não é Pokémon, nosso trabalho sem o dele não faz sentido!"

Já os fãs estão demonstrando seu apoio através de um abaixo-assinado no Change.org. A meta, que é de um total de 10 mil assinaturas, já possui mais de 8,2 mil nomes apoiando a carta a ser enviada aos executivos do Estúdio Centauro. Os esforços, inclusive, geraram o hashtag #FicaLucindo, que está cheio de mensagens de apoio dos fãs.

Futuro incerto

Mesmo com uma notícia tão ruim, Lucindo se mostra um pouco otimista. "É possível que estejamos todos sofrendo por antecipação. Se tudo correr bem nas gravações aqui em Portugal, pode ser que o cliente mude de ideia e mantenha minha voz. Estamos ainda no meio da temporada e ainda temos mais um filme. Quem sabe o que pode acontecer até lá?".

Vamos torcer que as palavras do dublador estejam certas, no fim das contas, e que continuemos com a voz de sempre para Ash Ketchum.

Cupons de desconto TecMundo: